Vicios del lenguaje: ¿Cómo hablamos los chilenos?
Los vicios del lenguaje son formas de construcción o empleo de vocabulario inadecuados, que pueden dificultar la interpretación correcta de un escrito. Los chilenos sabemos mucho de esto, porque comparándonos con otros países americanos, tenemos pésima dicción y un débil vocabulario.
El profesor Jaime Campusano ha estudiado e investigado los puntos deficientes en la pronunciación de los chilenos y ha llegado a la conclusión que, además de una notoria falta de lectura, los errores o vicios que tenemos son muchos. Los chilenos debemos reconocer que, comparándonos con otros países americanos, tenemos mayoritariamente pésima dicción y un débil vocabulario. Pero no todo está perdido, según el "profe" "si conocemos y asumimos cuáles son nuestros vicios idiomáticos posteriormente podremos evitarlos", así mejoraremos nuestra accidentada dicción y a corto plazo lograremos una adecuada expresión oral.
A juicio del profesor Campusano los siguientes son los errores o vicios idiomáticos más comunes de los chilenos:
- Anacoluto
- Ambigüedad
- Apócope
- Arcaísmo
- Barbarismo
- coa
- cacofonia
- coprolalia
- dequeismo
- eufemismo
- folclorismo
- generico
- impropiedad
- laconismo
- metaplasmo
- metátesis
- muletilla
- neologimismo
- no concordancia
- perífrasis
- pleonasmo
- solecismo
- sonsonete
- ultracorreccion
- vulgarismo
En este caso hablaremos del folclorismo o el criollismo y la no concordancia o disconcordancia
folclorismo: Abusar con las expresiones típicas de un país. Ejemplo: Aquella niña hace mucho que ya "no arrastra la bolsa del pan".
no concordancia: Vicio que altera la relación correspondiente entre el género y el número. No respetar los accidentes gramaticales. Ejemplo: Ayer fuimos a casa de mi "yerna".
1 comentario:
muy bueno el blog
Publicar un comentario